El título no tiene mucho gancho pero seguro que muchas veces os habeis preguntado por qué es posible convertir muchas palabras del español al inglés sin más que cambiar la terminación –cion por –tion, sólo por poner un ejemplo. Nos decían en el colegio que el español está emparentado con el francés, el portugués y el italiano… pero ¿No es el inglés una lengua anglosajona? ¿Por qué tiene entonces palabras derivadas del latín?
La respuesta hay que buscarla tal día como hoy del año 1066 cuando la flota normanda de Guillermo el Conquistador alcanzaba la costa inglesa sin encontrar oposición. Unos meses antes, Eduardo el Confesor había muerto sin descendencia y Harold Godwinson fue coronado rey de Inglaterra a pesar de la existencia de otros dos pretendientes: el propio Guillermo y Harald Hardrada de Noruega.

Guillermo había reunido en Normandía una flota y un ejército apreciables pero fue detenido al otro lado del canal por vientos contrarios durante 8 meses. Esa fue su gran suerte. Mientras tanto, el ejército que había preparado Harold para defenderse se cansó de esperar y fue dispersándose hasta que a primeros de septiembre llegaron noticias al rey de la invasión que protagonizaba el pretendiente noruego en el norte. Después de cruzar todo el país en 4 días, Harold derrotó a Harald en la batalla de Stamford Bridge (nada que ver con el estadio del Chelsea). Mientras tanto el viento había cambiado en el canal y Harold tuvo que apresurarse a cruzar de nuevo el país entero para no llegar tarde a su cita con la derrota a manos de Guillermo y sus normandos en la batalla de Hastings.
Desde entonces la lengua normanda antigua se convirtió en oficial en la corona inglesa y tras varios siglos de dinastías “francesas” (Normandía, Plantagenet, Angevina) gran parte del vocabulario inglés se tiñó de latín. Por eso, cada vez que os inventéis una palabra en inglés pronunciando la española con acento raro, dadle gracias secretamente a Guillermo el Conquistador.
no me gusto
Aprecio la crítica constructiva